★★★★★
Первая постановка: 1816, Прага
Продолжительность: 2ч
Либретто на немецком языке, Йозеф Карл Бернард по мотивам романа Фридриха Максимилиана фон Клингера "Жизнь Фауста" (1791) и пьесы Генриха фон Клейста "Кетхен из Гейльбронна" (1808)
Продолжительность: 2ч
Либретто на немецком языке, Йозеф Карл Бернард по мотивам романа Фридриха Максимилиана фон Клингера "Жизнь Фауста" (1791) и пьесы Генриха фон Клейста "Кетхен из Гейльбронна" (1808)
Неизвестный немецкий художник 19-го века, "Фауст и Мефистофель играют в шахматы" Wikimedia Сommons / Public Domain |
Опера не основана на трагедии Гете, но сюжет восходит к тем же народным преданиям. Фауст заключает пакт с Мефистофелем и при помощи волшебства пытается добиться любви Кунигунды, невесты графа Хуго. Есть в опере и персонаж, сильно напоминающий гетевскую Маргариту. Это Розхен, прежняя возлюбленная Фауста, которая кончает жизнь самоубийством, потому что Фауст о ней забыл.
Если Моцарт в душе и был романтиком, то в своих операх он слишком настойчиво рядился в барочные одежды, чтобы это можно было отчетливо разглядеть. Шпор, во многом продолжая знакомый стиль Моцарта, делает элементы романтизма уже настолько отчетливыми, что их невозможно не заметить. И дело тут не только в том, что действие "Фауста" происходит в так любимом романтиками средневековье. Музыка оперы очень песенна, местами откровенно приближена к народной; по передаче духа немецкого средневековья этот "Фауст" вполне способен поспорить с знаменитым творением Гуно. Центральный персонаж оперы Шпора — которого здесь поет не тенор, а баритон — уже совершенно отчетливо выраженный романтический герой, фактически — знакомый лирический персонаж песенных циклов Шуберта, перенесенный в центр оперного действия. Даже и обилие колоратур в партии Фауста воспринимается совершенно естественно, не как пережиток старой оперной традиции, а как отражение внутренней рефлексии персонажа. Более поздние композиторы уберут из своих опер колоратуры вообще, Шпор же использует их для изображения тончайших душевных движений своих героев, и нельзя сказать, чтобы этот прием выглядел неестественно: напротив, колоратуры в "Фаусте" абсолютно органичны, ничуть не вредят средневековому духу оперы, и много прибавляют в части психологической обрисовки героев. Одним словом, романтические "шпоровские" колоратуры как раз и являются самой характерной приметой раннеромантического стиля, и оказываются настолько выразительны, что начинаешь жалеть, что этот стиль получил столь малое распространение.
Неизвестный немецкий художник 19-го века, "Фауст в ведьминой кухне" Wikimedia Сommons / Public Domain |
Еще одной новаторской находкой Шпора стал образ Мефистофеля. Да-да, именно Шпор первым нашел подходящие краски для изображения настоящего демонического оперного злодея, которые потом без зазрения совести используют и Мейербер, и Гуно, и Бойто. Мефистофель Шпора, конечно, слегка другой. Он грубоват, циничен и "народен". Это — тот же моцартовский Лепорелло, слегка скрещенный с Командором. Казалось бы, лишь легкое смещение акцентов — но образ уже получился, и получился он по-настоящему жутким.
Петер фон Корнелиус, "Фауст и Гретхен", 1811 Wikimedia Сommons / Public Domain |
Женские персонажи оперы также очень удачны, и также уже несомненно принадлежат новой, романтической опере. В отличие от Фауста, женские партии не перегружены колоратурами, прежде всего Шпор в них полагается на плавное течение мелодии. Это — очень народный образ, образ ничем не замутненной любви и искренней, светлой религиозности. Образ, с тех пор ставший типичным для немецкой оперы, будь то "Вольный стрелок", "Тангейзер" или "Лоэнгрин". Снова стоит отметить, что подобные партии встречались и у Моцарта, и — снова повторить, что именно Шпор окончательно вычертил этот образ, перевел его на романтический язык.
Одним словом, творчество Шпора — это целая эпоха развития оперы, целый собственный стиль, совершенно самостоятельный и уникальный. Такого не было ни до, ни после. Это не просто пропущенное звено эволюции — это редкий вид, удивительный и прекрасный, которого следовало бы холить и сохранять, а не выбрасывать за скобки музыкальной истории. А тот факт, что из всей довеберовской немецкой оперы 19-го века широкому слушателю известен разве что удивительно слабый бетховеновский "Фиделио", способен вызвать только недоумение.
Содержание оперы (немецкая Википедия)
Исполнения:
★★★★★(Bo Skovhus (Фауст), Franz Hawlata (Мефистофель), Hillevi Martinpelto (Кундигунда), Brigitte Wohlfarth (Розхен) — Klaus Arp, Southwest German Radio Orchestra Kaiserslautern, Capriccio Records, 1993)
Теперь немного о записи. Бо Сковхус проявляет себя как серьезный конкурент Томаса Хэмпсона в деле интерпретации немецкого баритонового репертуара: вдумчивый психологизм, певучесть, красивейший тембр, плюс — отличная колоратурная техника. Хавлата в партии Мефистофеля также вполне убедителен: правда, он во многом рисует образ одной краской, но этой краски хватает, да и в черноте этой краски особых сомнений нет. Мартинпелто и Вольфарт вне всяких сомнений понимают и хорошо чувствуют специфику романтической оперы, так что если бы не два маловыразительных тенора во второстепенных партиях, эту запись вообще можно было бы признать почти идеальной. К сожалению, при всех достоинствах записи, какого-нибудь значительного всплеска интереса к творчеству Шпора она не вызвала, что, конечно же, крайне обидно: учитывая огромную историческую значимость и уникальность стиля, это творение Шпора заслуживает как минимум такой же популярности, как "Мефистофель" Бойто. А то и как "Фауст" Гуно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий