★★★★☆
М.Penella, "El gato montés"
Первая постановка: 1917, Валенсия
Продолжительность: 2ч
Либретто на испанском языке написано самим композитором
Мариано Фортуни, "Коррида", 1868 Wikimedia Сommons / Public Domain |
Тореадор Рафаэль по прозвищу "Эль Макарено" когда-то спас
цыганку Солеа от нищеты и теперь влюблен в нее, но она, похоже,
предпочитает другого: бандита Хуанильо по прозвищу "Дикий кот".
Интереснейший образец "испанизованного веризма": опера 1916-го
года, вполне соответствующая всем критериям тогдашней оперной
моды, но — на испанском мелодическом материале. "Дикий кот" —
сочинение очень живописное, пронизанное воздухом и атмосферой,
полное самых живых жизненных наблюдений. Оперный язык рубежа веков
необыкновенно хорошо подходил для бытовых наблюдений, и Пенелла
владел этим языком лишь немногим хуже Пуччини или Масканьи. Первое
действие вообще великолепно: народные сцены, молитвы, гадания,
забавные хвастливые персонажи второго плана — все это выписано
очень ярко, и колоритный фон делает мрачные предзнаменования,
лирические откровения и вспышки ярости главных героев особенно
эффектными и убедительными. Все здесь в меру и к месту: и
регулярно всплывающие, но очень ненавязчивые мелодии-лейтмотивы, и
живописные речитативные сцены, и веристские мелодичные монологи, и
— близкие к народной традиции, еще более мелодичные песни. После
такой интригующей завязки следовало бы ждать еще более эффектного
финала, но нет: второе действие скучно и бессмысленно, и
чувствуется, что композитор откровенно сдался, будучи не в
состоянии поддержать сценарный и музыкальный уровень первой части.
Пенелла-драматург здесь убил Пенеллу-композитора: будучи еще и
автором либретто, он не смог придумать сколько-нибудь эффектного
финала, и в результате даже и музыка здесь откровенно "скисла".
Первая картина второго действия — скучная камерная сцена, в
которой не удалось поддержать тему рока, так здорово прозвучавшую
в предыдущем акте. Эпизод, который по законам драматургического
развития должен бы быть кульминационным, попросту превращен в
симфоническую картину, а концовка получилась однообразной и
вымученно-депрессивной. В результате — впечатления неровные, но
скорее позитивные, и только вызывают еще больший интерес к
испанской опере рубежа веков: если композиторский уровень был
настолько высок, вполне возможно, что мы проглядели пару-тройку
истинных шедевров. Ну а "Дикий кот" вполне достоин того, чтобы
почаще появляться на оперных сценах, тем более что это одна из тех
редких опер, мелодию из которой знает наизусть почти каждый:
знаменитый пасодобль из "Дикого кота" стал настоящим символом
испанской корриды (и, насколько я понимаю, послужил важной вехой в
развитии пасодобля как танца в его современном виде).
Мариано Фортуни, "Торреро", 1869 Wikimedia Сommons / Public Domain |
Исполнения:
★★★★☆(Placido Domingo, Justino Díaz, Carlos Chausson, Veronica Villarroel, Mabel Perelstein, Jennifer Wallace, Michael Gallup, Susanna Guzman - дир. Miguel Roa; реж. Emilio Sagi; декорации Julio Galan; гастроли Мадридского театра сарсуэлы в Опере Лос-Анджелесского музыкального центра, 1994)
Опера поставлена Мадридским театром сарсуэлы — и, естественно, с
большим знанием дела. Живописную постановку несколько портят стены
из больших телевизоров, стоящие по бокам — они придают всему
зрелищу чуждый "мультимедийный" оттенок. Доминго великолепен в
партии "Эль Макарено": он как всегда довольно однообразен, но поет
проникновенно и мощно, а главное - очень хорошо понимает музыку, и
его поверхностно-блестящая манера как нельзя подходит для
изображения избалованного славой матадора. Хустино Диас — далеко
не самый любимый мой певец, но здесь он лучше обычного: партия
требует не столько музыкальности, сколько мощи голоса, с которой у
Диаса все в порядке, а в редких лирических моментах Диас начинает
как-то странно подвывать, что вполне можно списать на особенности
сарсуэльного вокала. Два других баса (Чауссон и Гэллап)
малоубедительны, но это можно объяснить невыразительностью
доставшихся им партий. Зато очень запоминается Вероника
Вильярроэль в главной женской роли: у нее и веристская школа пения
вполне чувствуется, и звук льется свободно, и испанский колорит
проступает буквально в каждой ноте, да и голос с своеобразной
хрипотцой делает ее исполнение чем-то абсолютно выходящим из
привычного оперного канона, и это скорее плюс. Хороший спектакль,
густо пропитанный национальным колоритом, но при этом — с
серьезной музыкальной начинкой, способной удовлетворить самых
привередливых музыкальных гурманов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий